お香で

コロナ禍で家にいる時間が長くなりましたが、仕事も家でしているため、なかなかオンとオフの時間を分けるのが難しくなっています。

ということで、オフの時間に、もっとリラックスできるように、お香立てと、サクラの香りがするお香を購入しました。

早速、試してみましたが、お香の匂いっていいですね。

改めて自分が日本人であることを認識させられた気がします。

ところで、お香立てを入れてあったケースに、ひまわりの装飾があしらっていてとてもほっこりとした気持ちになりましたが、他にも同封されていたカードに書いてあった言葉に共鳴しました。

Don’t ever forget, you are loved very, very much!

そうです。私たちは、皆、愛される存在として生まれてきたのだと思います。

お香の匂いを嗅ぎながら、自分ももっと愛され、愛する人になりたいなと思うのでした。

(English)

I have been spending a lot of time at home due to the Corona disaster, but since I also work at home, it has become difficult for me to separate my on and off time.


So I bought an incense burner and some incense that smells like cherry blossoms so that I can relax more during my off hours.


I tried it out right away, and the smell of incense is wonderful.


It made me realize once again that I am Japanese.


By the way, the incense holder case was decorated with sunflowers, which made me feel warm and fuzzy.
Don’t ever forget, you are loved very, very much!


That’s right. I believe that we are all born to be loved.


As I smelled the incense, I thought to myself, I want to become more loved and loving.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.