今日は久しぶりに雲もほとんどない晴天の中、チャーリーを散歩に連れ出しました。
海に向かう川沿の道を歩いていると、少し日差しが強く感じましたが、そこへ少しひんやりとした風が頬や身体にあたり、暑からず、寒からずの完璧な陽気です。
考えてみると、一年を通してもこんな日は数えるくらいしかないだろうなと思いました。
そして、そこから思考は、日本には一年を通してはっきりと四季を感じられることや、1日の中でも日が昇ってから落ちるまでに空の色や、匂い、肌にあたる空気などが目まぐるしく変わることなどを考えていました。
ここ数日、中々調子が上がらず、毎日のルーティンも上手く回っていませんでしたが、あまり無理に状態を上げようとするよりは、自然に任せる方がいいかなと思うことにしました。
と言うことで、午後は気分転換に、車を洗車したり、娘の学習塾終わりに娘を車で迎えに行き、娘の買い物に付き合うことに。
おかげで、だいぶ心が楽になった気分です。
さて、これから少しだけギターの練習をして、あとはしっかりと睡眠を取って明日に備えたいと思います。
(English)
Today, for the first time in a long time, I took Charlie out for a walk in sunny weather with hardly any clouds.As we walked along the riverside path to the ocean, the sun was a little strong, but the cool breeze on our cheeks and bodies made it a perfect day, not too hot and not too cold.
When I thought about it, I realized that there would be only a few days like this throughout the year.
From there, my thoughts turned to the fact that Japan has four distinct seasons throughout the year, and that the color of the sky, the smell of the air, and the air against my skin change rapidly from the time the sun rises to the time it sets.I hadn’t been feeling well the past few days, and my daily routine wasn’t going well, but I decided that it would be better to let nature take its course rather than try to force it.
So, for a change of pace, I washed my car, picked up my daughter after her cram school in the evening, and went shopping with her.
Thanks to this, I feel much more relaxed.
Now, I’m going to practice my guitar for a bit, and then I’m going to get a good night’s sleep and get ready for tomorrow.
コメントを残す