幸せの達人への道

自分という存在を最大限活かして悔いのない人生を送る。そのためには、経済的にも、時間的にも自立と自由を手に入れたい。今はそんな人生を実現するために少しでも行動を起こし準備をしているところです。来年の誕生日を迎える55歳には実現したいな。

今年の10月で54歳になります。

50代になり経済的にも、精神的にも余裕が出てきたこともあり、これまでの人生を振り返ったり、今後の人生を考えることが多くなりました。

その結果、ここらで自分の人生を大きく変えていきたいという気持ちが抑えられなくなり、今まさに人生の舵を大きく切ろうとしているところです。

人生を変えたいという動機は、自分という存在を最大限活かして生きたいという想いから湧き出てきたもので、そのためには、とにかく自分がこれまで描いてきた理想の自分に少しでも近づくために行動を起こすことが重要だと考えています。

そして、その理想とは、やりたくないことはやらずに、やりたいこと、好きなことだけをしていく人生を送ること。

この理想を実現するためには、経済的にも、時間的にも、社会的にも、自立と自由を手に入れる必要があります。

今は、この自立と自由を手に入れるために準備をしているところで、目標としては来年の誕生日を迎える55歳には実現したいと思っています。

日々色々と模索をしている状況が続いていますが、自分にとって一番重要なことは、生活のための仕事を辞めた後に、ライフワークのための志事をしていくこと。

そして、ライフワークの志事とは、

自分が寝食を忘れて没頭できることであること

志事を通して、常にチャレンジして、自分を成長させることができること

志事を通して、人と繋がり、人から感謝してもらえること

この3点がとても重要になると思っています。そしてこれらが全て実現できたら、その時は、幸せの達人を名乗ることができると思っています。

(English)

I will be 54 years old this October.

Now that I am in my 50s, I have more time to spare financially and mentally, and I have been looking back on my life so far and thinking about my future life more and more.

As a result, I have been unable to suppress my desire to make a major change in my life, and I am now in the process of making a major turn in my life.

My motivation to change my life stems from my desire to make the most of who I am, and to do so, I believe it is important to take action to get as close as possible to the ideal self I have always envisioned for myself.

And that ideal is to lead a life in which I do not do what I do not want to do, but only what I want to do and what I like to do.

In order to realize this ideal, I need to gain independence and freedom, financially, time-wise, and socially.

Right now, I am preparing to obtain this independence and freedom, and my goal is to achieve it by the time I am 55 years old, which will be my birthday next year.

I am still in a situation where I am searching for many things on a daily basis, but the most important thing for me is to do what I aspire to do for my life’s work after I quit my job for life.

And by aspirations for my life’s work, I mean.

It is something in which I can immerse myself, forgetting about eating and sleeping.

Through your aspirations, you will be able to constantly challenge yourself and grow.

Through your life’s work, you can connect with others and be appreciated by them.

I believe that these three points are very important. And when all of these things are realized, then I believe I can call myself a master of happiness.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.