昨夜海岸沿いをチャーリーと走っているときに、一本の長くて明るい流れ星が流れるのを見て、そう言えば、ふたご座流星群のピークが過ぎたばかりなのでまだ流れ星を見れるかなと思い、妻と娘を海岸まで来るように誘いました。
真っ暗な海岸で横たわって星空を眺めていると、潮騒の音も加わって日常生活を忘れてしまいそうになりました。
チャーリーを含めて家族でこうした時間を共有できることはとても大切で貴重な時間なのかもしれません。
ところで、30分くらいは星空を眺めていたと思いますが、結局見れた流れ星は一つだけ。身体が芯から冷えてきたので、まだ見たいと言う娘を説得して家に帰ることに。
ちなみに、流れ星が流れた時にかけた願いは、来年もこの幸せが続きますようにです。
そして翌朝、妻を職場に送った後に向かった先は、父が眠るお寺。
父の墓前に手を合わせながら、今年一年家族を守ってくれたことへのお礼と、来年の抱負を父に報告してきました。
今日もまた新しい日が始まります。
(English)
As Charlie and I were running along the coast last night, we saw a single long, bright shooting star streaming by, and I thought, well, the peak of the Geminids meteor shower has just passed, so maybe we can still see shooting stars, so I invited my wife and daughter to come to the beach.
Lying on the dark beach and looking at the starry sky, I almost forgot about my daily life with the added sound of the sea noise.
Being able to share this kind of time with my family, including Charlie, is probably a very important and precious time.
By the way, I think we gazed at the starry sky for about 30 minutes, but in the end we saw only one shooting star. My body was getting cold from the core, so I persuaded my daughter who still wanted to see it and we decided to go home.
By the way, the wish I made when the shooting star passed by was that this happiness would continue into next year.
The next morning, after dropping my wife off at work, I headed for the temple where my father was laid to rest.
As I laid my hands on my father’s grave, I thanked him for protecting our family this past year and reported to him my aspirations for the coming year.
Today is another new day.
家族一緒に夜の海岸でふたご座流星群を観察。流れ星を見た時にかけた願いは、家族の幸せが来年も続くようにです。中学生の娘が大人になった時に、この日のことを思い出してくれたら嬉しいなと思いながら家路につきました。