やる気を出すための儀式

この2週間、会社での仕事が忙しく、自分の夢と目標達成のためのルーティンが疎かになってしまいました。仕事も一段落したのでこれからルーティンを再開します。そしてその前の儀式として家の床を綺麗に磨き上げました。心が洗われてきた気がしてやる気が出てきます。

2週間にわたる年に一度のビジネスレビューが終わりました。

そんなわけでこの2週間は会社での仕事を優先していたこともあり、ブログや英書リーディングも疎かになってしまいました。

無事にビジネスレビューも終わり肩の荷がおりたので、これからはギアを上げてルーティンを再開していきたいと思います。

ということでモチベーションを上げるために、今日は仕事が終わった後に一心不乱に床掃除をしました。

自分の場合は、何か新しいことを始めたり、ルーティンに集中したいときは、正しくマインドセットをすることがとても重要だと思っています。

そして、その儀式として、綺麗にすることだけに集中して床磨きをすることで、だんだんと心が洗われていき、やる気が満ちてくるのです。

ルーティンのためのルーティンとでも言えるのかも知れませんが、勉強やランニングなどのルーティンの前に、部屋を整理したり、掃除すると、勉強の生産性が上がったり、ランニングのペースが上がったりするので自分の中では欠かせないルーティンのためのルーティンとなっています。

ルーティンを制するものは人生を制する。

今年の自分の目標の一つは、夢と目標を達成するためのルーティンに集中することと掲げています。

そのために、ルーティンの前にどこか一箇所でもいいから掃除や整理することがプレルーティンとなり、そのうち家の中がピカピカツルツルになり、どこも磨き上げるところがなくなってしまうかもしれないですね。

さあ、今日もプレルーティンから1日をはじることにします。

(English)

Our two-week annual business review has come to an end.

As such, I have been neglecting my blog and English book reading for the past two weeks as I have been prioritizing my work at the company.

Now that the business review is safely over and a weight has been lifted from my shoulders, I would like to step up a gear and resume my routine. So to motivate myself, I swept the floor after work today with all my might.

For me, when I want to start something new or focus on a routine, I think it is very important to set my mindset correctly.

And as a ritual, by focusing only on getting clean and polishing the floor, I gradually become more and more mindful and full of motivation.

You could say that it is a routine for a routine, but it has become an indispensable routine for a routine for me, because if I organize and clean my room before a routine such as studying or running, I am more productive in my studies and my running pace increases.

Whoever controls the routine controls life.

One of my goals for this year is to focus on routines that will help me achieve my dreams and goals.

To that end, cleaning and organizing even just one place before the routine becomes a pre-routine, and eventually the house will be so shiny and smooth that there may be nowhere left to polish.

So, let’s start the day off with a pre-routine.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.