歩みは遅くとも

足を痛めて日課のランニングを2週間近くできていません。その代わりにウォーキングをしたり、英書リーディングの時間に充てたりとできるだけ生産的に毎日を過ごすようにしています。歳を取ると若い時より歩みが遅くはなりますが少しづつでも前進していきます。

1月31日のランニングを最後にこの12日間走れていません。

左足の脹脛に軽い肉離れのような痛みが出てしまったからです。

1週間くらいで痛みが取れるだろうと楽観視していましたがまるまる2週間近く経ってもまだ足に違和感があるので走るのを我慢しています。

その代わりに先週末は土日ともに2時間近く10キロほどのウォーキングをして気を紛らわせていました。

ちょうどコンバースのゴアテックス搭載のスニーカーを購入したので少しでも靴を慣らすのにちょうど良かったです。

また、英書52冊マラソンの8冊目に選んだ三島由紀夫氏の春の雪(Spring Snow)の英語版を読みながら気持ちのいいウォーキングになりました。

ウォーキングの後はハイエースイージーキャンパーの12ヶ月法廷点検で1時間30分ほど待ち時間があったので、ディーラー近くのコメダ珈琲に駆け込んで、エコノミストを聴きながら英語を勉強していました。

何も変わりの無い平和な週末の一コマですが、自分の好きなことや、やりたいことを気兼ねなくできるのってとても恵まれていることだなと感謝の気持ちが出てきました。

あとは、2、3日経てばまたランニングを再開できるはずなので、また一から練習するつもりでサブ4達成のための練習に励んでいければと思っています。

54歳にもなると、若い時のように急激に成長したり、向上することはないかもしれませんが、それでも毎日0.1%でも成長できるように毎日一生懸命丁寧に生きていくだけです。

(English)

I have not been able to run for the past 12 days, with my last run on January 31.

This is because I have been suffering from a slight separation-like pain in my left tibia.

I was optimistic that the pain would go away in a week or so, but it has been almost two full weeks and I still have some discomfort in my leg, so I have been holding off on running.

Instead, I distracted myself by walking about 10 km for nearly two hours on both Saturday and Sunday last weekend.

I had just purchased a pair of Converse Gore-Tex equipped sneakers, so it was perfect to break in my shoes a bit.

It was also a pleasant walk while reading the English version of Yukio Mishima’s Spring Snow (Spring Snow), which I chose as the eighth book in my 52-book marathon of English books.

After the walk, I had to wait for an hour and a half for the 12-month court inspection of my Hiace Easy Camper, so I ran to Komeda Coffee near the dealership and studied English while listening to The Economist.

It was just one of those peaceful weekends where nothing changes, but I began to appreciate how blessed I am to be able to do what I like and what I want to do without any worries.

Now, I should be able to resume running again in a couple of days, and I intend to start training from scratch again, sub-4!
I hope to train hard to achieve this goal.

At 54 years old, I may not be able to grow or improve as rapidly as I did when I was younger, but I will still just try my best to live carefully every day so that I can grow even 0.1% every day.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.