やる気スイッチを見つけてモチベーションを高く

私には、まだまだ叶えたい夢や目標がいくつもあるのですが、それらを達成するためには、そのための行動を日課に落とし込むこと、つまりルーティンが必要になってきます。そして、このルーティンを続けることで、モチベーションが上がり、自然とやる気スイッチが入るというプラスの連鎖になってくれます。

あなたのやる気スイッチどこにある。

何かのコマーシャルで使われていたフレーズですが、そんな便利なスイッチがあれば人生こんなに苦労しなくても済むかもしれません。

誰でも、今日はやる気が起きないな、とか、調子が上がらない時はあるものですが、そもそも、やる気ってなんでしょうか。

やる気を英語に訳すと、モチベーションという単語が一番近いと思いますが、モチベーションを和訳し直すと、辞書に最初に出てくるのは、動機という単語になります。

ということで、モチベーションは、行動を促す動機となるものなので、、モチベーションが高いから ”やる気” が出る、モチベーションが低いと ”やる気” が出ないと言えるのかなと思います。

つまり、やる気が低い時は、その行動を促す動機であるモチベーションが低いということになります。

そして、そもそもモチベーションは、常に一定ではなく、その時々により、上がったり、下がったりするものだと思うのですが、常にモチベーションが高いように見受けられる人もいますよね。

私自身の経験で言うと、モチベーションを高く安定させるためには、その行動を促す動機を明確にした上で、その行動をとにかくルーティン化することが重要だと思っています。

そして、そしてルーティンを継続するために重要なのは、常に自分の行動を可視化して、進捗を確認していくことではないでしょうか。

私には、まだまだ叶えたい夢や目標がいくつもあるのですが、それらを達成するためには、そのための行動を日課に落とし込むこと、つまりルーティンが必要になってきます。そして、このルーティンを続けることで、モチベーションが上がり、自然とやる気スイッチが入るというプラスの連鎖になってくれます。

さあ、今日も日々のルーティンを丁寧にこなしていきたいと思います。

(English)

Where is your motivation switch.

It’s a phrase used in some commercials, but if we had such a useful switch, we might not have to struggle so much in life.

Everyone has times when they feel unmotivated or out of sorts today, but what exactly is motivation?

The closest word to the English translation of motivation is motivation, but if you translate motivation back into Japanese, the first word that appears in the dictionary is motive.

So, since motivation is what motivates us to take action, we can say that we are “motivated” because we are highly motivated, and we are not “motivated” if our motivation is low. I think.

In other words, when motivation is low, the motivation that drives the behavior is low.

Motivation is not always constant, and it may rise or fall depending on the situation, but there are some people who seem to be highly motivated all the time.

In my own experience, I believe that in order to keep motivation high and stable, it is important to clarify the motivation that prompts the behavior, and then to make that behavior a routine anyway.

And, and I think the key to keeping the routine going is to always visualize your actions and check your progress.

I have a number of dreams and goals that I still want to achieve, but in order to achieve them, I need to put my actions into a routine, or routine. And by keeping up this routine, it will motivate you and naturally turn on your motivation switch, which is a positive chain of events.

Now, today, I would like to continue to carefully carry out my daily routine.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.