ミッドライフ クライシス

人生はスプリントではなくて、マラソンのようなもの。時間が解決してくれることもいっぱいあると思うこの頃です。

以前、このブログで、”幸せのピークは70代” というタイトルの記事を書きました。

70代となると、仕事もリタイヤしていて、子育ても終わり、夫婦水入らずで旅行に出かけたり、自分の好きなことをして、ストレスなく過ごしているというイメージでしょうか。

一方で、30代から40代の幸福度が低いという結果が出ているそうですが、こちらは、ミッドライフクライシス(中年期危機)としても知られ、加齢による身体的変化に、職場での重圧、子育てのストレスなどが原因になっていると言われています。

私自身、30代後半から40代半ばを振り返ってみると、10年以上もの海外生活から日本へ帰国して、なんとか順応しようと頑張っていたことと、20年勤めた会社を辞めて転職した時期となります。

40歳のときに娘も誕生したので、とにかくがむしゃらで、気がついたら1日が終わっていたと記憶しています。

そして、今52歳。40代の時より体重も減り、四十肩からも開放され、身体を鍛えて若返りを図っています。

職場では、自分が仕事で成果を上げてというステージは卒業して、後進を育てることに集中することで一気に仕事のストレスがなくなりました。

子育てに関しては、娘が思春期を迎えるにあたり、ぶつかることもありますが、一番自分に近い存在である娘と妻を幸せにしてこそ、幸せの達人と名乗る資格があると言い聞かせ、新たな目標ができました。

と言うことで、30代、40代のときにもがき苦しみ、がむしゃらに頑張った結果があるから、今こうして50代を思い切り楽しむことができているのだと確信しています。

これからは、自分がやりたいと思ったことを、とことんやって、自分を応援してくれる人を増やし、そして結果として誰かの役に立てたらいいなと思っています。

(English)

I once wrote an article in this blog titled “Happiness peaks in your 70s”.

幸せのピークは70代?

When you are in your 70’s, you are probably retired from work, have finished raising your children, and are enjoying a stress-free life together with your spouse, going on vacations and doing what you like.

On the other hand, the results show that the happiness level of people in their 30s and 40s is low.

This is also known as the mid-life crisis, and is said to be caused by physical changes due to aging, pressure at work, and the stress of raising children.When I look back at my late 30s to mid 40s, I was trying to adjust to life in Japan after living abroad for more than 10 years, and I also quit my job of 20 years to change careers.

My daughter was born when I was 40 years old, so I was just working so hard that I remember the day was over before I realized it.

And now I am 52 years old.I weigh less than when I was in my 40s, I am free from my forty shoulders, and I am working out to rejuvenate my body.

At work, I’ve graduated from the stage where I’m supposed to make a difference in my work, and I’m concentrating on nurturing my younger colleagues, which has made work less stressful.In terms of child rearing, I have had some conflicts with my daughter as she enters puberty, but I told myself that I am only qualified to call myself a happiness expert if I make my daughter and wife, who are closest to me, happy.

That being said, I am convinced that I am now in my 50s because of the results of my struggles and hard work in my 30s and 40s.From now on, I would like to do what I want to do to the best of my ability, increase the number of people who support me, and as a result, be of service to others.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.