バランス良く人生を積み上げていく

自分にとってちょうど良い塩梅というのがあるのかも知れません。いきなり何か突飛なことをしたり、考えを飛躍させるのではなく、自分の持っている能力や思考から少しだけ背伸びをして頑張ってみる。それがいつか大きなブレイクスルーとして現れるかも知れませんね。

今日の自分は、これまでの自分の積み上げたもの。

過去が未来を決めると言ってもいいと思いますが、一方新しい自分と出会うためには過去に囚われないで、新しい行動や思考を持つことも大切ですよね。

私自身、過去の成功体験を引きずった結果、停滞したこともありましたし、過去を否定して自分の中にないことを求めて結果が全く出なかったということもありました。

今はようやく、これまでの自分と、こうなりたいという自分を組み合わせてこれまでの良い習慣を継続することと、新しい習慣を作っていくことがバランス良くでき始めてきたと感じてします。

このバランス良く生活することは、精神衛生上にもかなりプラスになっていて、他にもバランスの良い食事を取る、筋トレやランニングはオンとオフで休養日を入れる、英語の勉強では集中とながら作業を組み合わせるなどを意識することでメリハリがつき生産性や健康面でも恩恵を感じています。

自分にとってちょうど良い塩梅というのがあるのかも知れません。いきなり何か突飛なことをしたり、考えを飛躍させるのではなく、自分の持っている能力や思考から少しだけ背伸びをして頑張ってみる。それがいつか大きなブレイクスルーとして現れるかも知れませんね。

さあ、今日もバランス良く人生を積み上げていきたいと思います。

(English)

The person you are today is what you have built up so far.

I think it’s safe to say that the past determines the future, but on the other hand, in order to meet a new you, it’s important to have new actions and thoughts without being stuck in the past.

There were times when I myself stagnated because I dwelled on my past successes, and there were times when I denied the past and sought things that I didn’t have in me, and got no results at all.

Now, I finally feel that I am starting to achieve a good balance between continuing my good habits and creating new habits by combining my past self and the self I want to become.

Living a balanced life is also very beneficial for my mental health, and by being aware of other things such as eating a well-balanced diet, taking rest days on and off for strength training and running, and combining concentration and concurrent work when studying English, I am able to be more productive and healthy.

Maybe there is a right balance for me. Rather than doing something out of the blue or taking a leap of faith, try to stretch yourself a little from your own abilities and thinking. That may turn out to be a big breakthrough one day.

Now, I’d like to continue building up my life in a balanced way today.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.