目標に一歩前進

毎日何かの目標や目的を持って生活を送ると生活にメリハリがでて、身体の調子も良く、精神的にも安定してきます。このゴールデンウィークもできるだけ普段と同じようにルーティンをこなして夢と目標に一歩一歩前進していきたいと思います。

昨日は、今年の秋に計画しようとしている中学校バンドのお披露目を兼ねたクラス同窓会の開催候補の貸しホールに電話をしてみました。

そして、その後は、同じく秋に開催予定の横浜マラソンの抽選に申し込みました。

こうして目標が具体的に進むと、俄然モチベーションが上がります。

ということで、チャーリーと一緒に7キロを走り終え、家に帰ってからギター弾き語りの練習を。

その後は、軽い筋トレに、英書リーディングと、かなり生産性の高い1日でした。

そして、1日の終わりは、先週末に買った寝袋と、今日届いたチャーリーの車用シートをハイエースのイージーキャンパーに持ち込んで自宅の駐車場で擬似車中泊をしました。

家族3人でハイエースの後方のベッドに川の字で寝ると流石に窮屈感は否ねませんがなんとか寝ることができました。

チャーリーは二列目のシートで悠々自適に寝息をたてていました。

やっぱり、毎日何かの目標や目的を持って生活を送ると生活にメリハリがでて、身体の調子も良く、精神的にも安定してきます。このゴールデンウィークもできるだけ普段と同じようにルーティンをこなして夢と目標に一歩一歩前進していきたいと思います。

(English)

Yesterday, I made a phone call to a hall rental candidate to hold a class reunion to showcase the junior high school band, which I am trying to plan for this fall.

After that, I applied for the lottery for the Yokohama Marathon, which is also scheduled to be held in the fall.

When my goals become more concrete, I suddenly feel more motivated.

So, after finishing the 7-km run with Charlie, I went home and practiced playing the guitar.

After that, it was a fairly productive day of light strength training and English book reading.

And at the end of the day, I brought the sleeping bag I bought last weekend and Charlie’s car seat, which arrived today, into the Hiace easy camper and stayed in a pseudo-car in the parking lot of my house.

The family of three slept in a bed in the back of the Hiace in the shape of a river, and although we couldn’t deny the cramped feeling, we managed to sleep.

Charlie was sleeping comfortably in the second row of seats.

I think that having some kind of goal or purpose in life helps you to have a sense of balance in your daily life, and it also helps you to feel physically better and mentally more stable.

During this Golden Week, I would like to continue my routine as much as possible and move forward step by step toward my dreams and goals.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.