人生は意外に簡単に変わる

人生を変えたい、もっと意義のある人生にしたい。そのためには、とにかく自分の好きなこと、ワクワクすることだけをしていこうという結論に達しました。今は、この目標を達成するために準備をしています。一度きりの人生絶対実現させます。

残りの人生は、好きなこと、やりたいことだけをする人生にする。

今は、この目標を実現するために模索中です。

そして、私に取って、好きなこと、やりたいことの定義とは、そのことを考えただけでワクワクするかどうかです。

ワクワクしている状態、それは、つまりその対象に情熱を持っている状態とも言い換えることができます。

情熱を持っている状態とは、その対象に対して、もっと深く知りたい、極めたい、上手になりたい、といったような自分が行動をせずにいられない状態を言うのだと思います。

一方で情熱の反対を怠惰だとすると、怠惰とは、情熱を持てる対象がないため、何か行動を起こす理由がない状況のことを言うのではないでしょうか。

ということで、人生を意義あるものにするためには、何かに打ち込める情熱の対象を見つけることが大切になってきます。

ただ、大人になっても自分が何者になりたいのかも分からず、そんなことよりも日々生活していくために身を粉にして働いている人が大多数なのだと思います。

私自身も社会人になってからの20代から40代の30年余りはただがむしゃらに働いてきて、好きなことだけをする人生なんて考えられませんでした。

それでも、2年前に父が亡くなり、コロナ禍になり、自分の残りの人生を考えた時に、自分の人生を変えたいと思うようになりました。

そして、自分の人生をより意義のあるものにするために変えるべきことは、とにかく自分が好きなこと、ワクワクすることだけをしていくことという結論に達しました。

まだまだ今は試行錯誤をしている段階ですが、2年前と比べると、英語の勉強、ギターの練習、フルマラソンへの挑戦と情熱の対象が増えてきました。

今日も幸せの達人を目指して修行していきたいと思います。

(English)

The rest of my life will be a life of doing only what I love and what I want to do.

I am currently seeking to realize this goal.

And for me, the definition of what I love and want to do is whether or not I get excited just thinking about it.

Excitement, in other words, can be described as a state of being passionate about the subject.

Passionate is a state in which you want to know more about the subject, to master it, to become good at it, and so on, and you are compelled to take action.

On the other hand, if the opposite of passion is laziness, then laziness is a situation where there is no reason to take action because there is nothing to be passionate about.

So, in order to make life meaningful, it is important to find an object of passion in which you can devote yourself to something.

However, I believe that the majority of adults do not even know what they want to be when they grow up, and are working hard to make a living day after day rather than doing such things.

I myself worked hard for more than 30 years from my 20s to 40s after I started working, and I could not imagine a life where I only did what I liked to do.

Yet, when my father passed away two years ago and I became a Corona disaster, I began to think about the rest of my life and how I wanted to change my life.

And I came to the conclusion that the only thing I needed to change to make my life more meaningful was to just do what I love and what excites me.

I am still in the trial and error stage, but compared to two years ago, my passions have increased: studying English, practicing guitar, and challenging myself to run a full marathon.

Today, I will continue to train to become a master of happiness.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.