年初に立てた英書52冊チャレンジですが、13冊目に選んだ本は、”Embracing Defeat – Japan in the Wake of World War II”  という本で、この本は、アメリカ人の歴史家である、ジョン・W・ダワー氏が1999年に出版して、荘厳で美しい文章と評されてピューリッツア賞を受賞しています。










The 13th book in the 52 English Books Challenge I set at the beginning of the year is Embracing Defeat – Japan in the Wake of World War II, published in 1999 by American historian John W. Dower. The book was published in 1999 by John W. Dower, an American historian, and was awarded the Pulitzer Prize for its solemn and beautiful writing.

It describes the social, economic, cultural, and political situation in Japan during the Allied occupation from August 1945 to April 1952, touching on topics such as the Douglas MacArthur administration, the Tokyo Trials, the Emperor’s Declaration of Humanity, and the drafting of the new Constitution, as well as the postwar history of Japan from an American historian’s perspective.

It is a large work of nearly 700 pages, and I have been reading it every day, taking in a little bit of the content each day, but I have finally made it to about page 550.

Postwar Japan moved from imperialism to democracy under the scenario drawn up by GHQ (General Headquarters, Supreme Commander of the Allied Powers), which ruled Japan for seven years from September 2, 1945, to April 28, 1952.

This special environment of occupation deprived the Japanese people and the independent nation of Japan of their independence, and under the postwar U.S. security umbrella, Japan concentrated on economic activities and achieved a miraculous economic recovery.

Japan did not voluntarily seek democracy, but rather changed its system of government due to external pressure, and this is probably the reason why Japan is still derided as a backward democracy or a communist state under the skin of democracy.

Japan has a long history of 2,681 years since its foundation, but the Showa period of 63 years from 1926 to 1989 was an era of upheaval, including the defeat in World War II, the transition to a democratic nation under the occupation, and subsequent rapid economic growth.

As the Heisei era has passed and the nation has become less and less of a nation, I believe that now is the time for us as individuals to actively think about what kind of nation we should build for the happiness of our people and to communicate these ideas more and more.

I myself was born when Japan was in the midst of its rapid economic growth and started working during the bubble economy, so I honestly did not have a strong sense of urgency to change Japan when I was young. However, when I think about my daughter, who is now in junior high school, and the future of young people, I have come to think that adults should try to settle the accumulated negative feelings and leave a bright future for young people.


メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.