自由な時間と残された時間

自分で自由に使える時間があるということがこんなに恵まれていることだったとは、若い時の自分に言ってあげたいです。でも失った時間は戻ってこないので、これからは自分の時間を1分でも無駄にしないように使っていきたいです。

多くの人が、人生の大半を職場で過ごし、毎日満員電車に揺られながら通勤しています。

そんな生活がコロナ禍により一変して、在宅勤務という働き方をしている人も多く見られるようになりました。

在宅勤務により、家族との時間が増え、自由時間も増えた人も多いと思いますが、コロナが収束したら、昔のようにまた職場に戻り、長時間を通勤や職場で過ごす生活に戻っていけるのでしょうか。

仕事にやりがいを感じ、職場で同僚と顔を合わせながら仕事をするのが一番という人もいるかもしれませんが、あくまでも仕事はお金を得るための手段。そのために自分の時間を会社に切り売りしていると考えている人が多いのかもしれません。

私自身は、自分の人生のフェーズが変わってきたこともあり、これからは、もっと自分の時間や自由な時間を増やしていければいいなと思っています。そして、そのための準備をしているところです。

お金と時間、両方とも大事ですが、お金で得られる幸せは昔と比べると相対的に下がってきていると感じます。

また、歳をとれば取るほど、時間で得られる幸せがどんどん上がっていきます。

つまり、人生で残っている時間が少なくなればなるほど時間の価値が上がっていくということですね。

また、歳をとることで、物質主義から、精神主義、自然回帰にシフトしていっている自分も感じます。

今月53歳になりましたが、これからの人生で目指していく場所がだいぶ固まってきました。

後は、実現するために、理想の生活を想い、準備していくだけです。

少しでも幸せの達人に近づけたでしょうか。

(English)

Many people spend most of their lives in the workplace, commuting to work every day on crowded trains.

The Corona pandemic has changed that lifestyle, and many people are now working from home.

However, when the Corona disaster is over, will we be able to go back to our workplaces and spend long hours commuting and working like we used to?

Some people may find their work rewarding and find it best to work face to face with their colleagues at work, but work is just a means to earn money. Many people may think that they are selling out their time to the company to do so.

As for myself, I hope to have more time for myself and free time in the future, as the phase of my life has changed. And I am making preparations to do so.

Money and time are both important, but I feel that the happiness that money can bring is relatively lower than it used to be. Also, the older I get, the more happiness I get from time. In other words, the less time you have left in your life, the more the value of your time increases.

Also, as I get older, I feel myself shifting from materialism to spiritualism and back to nature.

I turned 53 this month, and I have a pretty solid idea of where I want to go in life.

All I have to do now is to think about and prepare for my ideal life in order to realize it.

I hope I have become a little closer to being a master of happiness.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.