昨日は家族が出かけてしまい、一人ご飯でした。
一人なので何も作りたくないなと思いましたが、ブログで、もっと料理を頑張ると宣言したばかりではないかと思い直し料理をすることにしました。それでも料理と呼ぶにはおこがましい簡単料理ですが。
まずは、土鍋にキャベツを引並べ、その上に豚バラ肉で蓋をするように重ねます。
次にごま油でニンニクのみじんきりを炒めたら、土鍋に加えます。
後は、お酒と水を少量入れて20分くらい蒸していきます(煮る)?
この時に焦がさないように気をつけてください。その都度確認して、必要があれば水を足してください。
蒸し終わったら、ここで、なんと、サッポロ一番味噌味の粉末スープの登場です。インスタントだからと言って馬鹿にしてはいけません。これが冬キャベツの甘みに絶妙に会うのです。最後に炒りごまや青ネギを散らしてもいいですね。
ハフハフしながら熱いうちにいただきますが、あまりに美味し過ぎて箸が止まりません。
と、あっという間にほとんど無くなってしまいましたが、ここで終わりではありません。そうです。絞めのラーメンですね。
別途茹でたサッポロ一番の麺を投入です。こちらは、ラーメンというよりは油そばに近いのでしょうか。
是非、皆さんにも試してもらいたい味でした。
こちらのメニューは、料理研究家のリュウジさんのサッポロ一番無水みそ油鍋を参考にさせていただきました。
(English)
My family went out today, so I had dinner by myself.
I thought I didn’t want to cook anything since I was alone, but then I thought that I had just declared on my blog that I would try my best to cook more, so I decided to cook. However, I decided to cook, though it was too simple to be called cooking.
First, I lined the clay pot with cabbage, then layered it with pork belly to cover it.
Next, fry the minced garlic in sesame oil and add it to the earthenware pot.
After that, add a little sake and water and steam (simmer) for about 20 minutes.
Be careful not to burn it at this time. Check it each time and add more water if necessary.
When the steaming is finished, this is where the Sapporo Ichiban Miso flavored powdered soup comes in. Don’t be fooled by the fact that it’s instant. It goes perfectly with the sweetness of the winter cabbage. You can also sprinkle roasted sesame seeds and green onions at the end.
I enjoyed it while it was still hot, but it was so delicious that I couldn’t stop my chopsticks.
It’s almost gone in a flash, but it doesn’t end here. That’s right. It’s the ramen to finish it off.
I put in the Sapporo Ichiban noodles that I boiled separately. I guess this one is closer to oil soba than ramen.
It was a taste that I would like everyone to try.
This menu is based on the Sapporo Ichiban Anhydrous Miso Oil Hot Pot by Ryuji, a cooking master.
コメントを残す