美味しくて身体にいい

自宅で料理することが多くなりましたが、できるだけ素材を活かし旬のものをいただく。外食したり、インスタントものを取ると味が濃いと思うことがありました。味覚が変わってきているのでしょうか。

食欲の秋とはよく言ったもので、美味しい旬のものがどんどん出てきて、ダイエッターに取っては気をつけなくてはいけない時期となりました。

そんな食生活で気をつけ始めているのは、できるだけ惣菜やインスタント食品を摂らないようにすること。

朝は、無糖ヨーグルトに、数種のベリーと、ナッツを加えて。ベリーは全て冷凍しておくと便利です。

昼は、前の日の夕食の量により、取ったり取らなかったりですが、取るときは、ブロッコリーにアボガド、鳥のササミと大豆も加え、そこにエゴマ油とオリーブオイルに塩を振りかけて食べています。

夜は基本好きなものを食べていますが、ラーメンなど外食すると罪悪感があるので、こちらもできるだけ家の作るようにしています。鶏の胸肉(皮付き)をソテーして鶏油を作り、そこに九条ネギを加えておきます。スープはいつも、あご(飛び魚)の粉末出汁で炊き、そこに先程の鶏油と醤油をブレンドすれば完成です。

コロナ禍の影響で、めっきりと外食の頻度が減りました。家でご飯を作る機会が増えているので、美味しいだけでなく身体にも優しく、健康に良い食事を取りたいものです。ネットで注文したせいろが届いたので、今日は、鮮魚蒸し焼きでも作ろうかと思っています。

シドニーに住んでいた時に、よく行っていた香港チャイニーズレストランで食べていた ”清蒸鮮魚”の味が忘れられません。私の中ではご飯に合うベストな魚料理なのです。

と想像しているだけで、口の中によだれが。上手くできたら、写真をアップします。

(English)

It is often said that it is the autumn of appetite, and with more and more delicious seasonal foods coming out, it has become a time when dieters need to be careful.

What I have started to pay attention to in my diet is to avoid eating prepared foods and instant foods as much as possible.

In the morning, I have unsweetened yogurt with a few berries and some nuts. I freeze all the berries for convenience.

For lunch, depending on how much I had for dinner the day before, I may or may not take any. When I do, I eat frozen broccoli with avocado, chicken breast, and soybeans, with a sprinkling of ego oil, olive oil, and salt.

At night, I basically eat whatever I want, but I feel guilty if I eat out, such as ramen, so I try to cook at home as much as possible.

I sauté chicken breasts (with skin on) to make chicken oil, and add kujo green onions to it.

The soup is always cooked with powdered agoura (flying fish) soup stock, and then blended with the chicken oil and soy sauce.

Due to the effects of the corona disaster, I have been eating out much less often.

Since I have more and more opportunities to cook rice at home, I want to eat meals that are not only delicious but also healthy and kind to my body.

The seiro, which I ordered online, has just arrived, so today I’m thinking of making some steamed fresh fish.

I can’t forget the taste of “Ching Steamed Fresh Fish” that I used to eat at a Hong Kong Chinese restaurant that I used to frequent when I lived in Sydney. In my mind, it is the best fish dish to go with rice.

Just imagining it makes my mouth drool.

I’ll upload a photo when it’s done well.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.