コンディショニング

ストレッチ習慣化することで、10年以上悩まされていた、四十肩、五十肩に改善が見られています。

また、年齢とともに下がった体温を上げるべき、毎朝生姜茶を飲んでいることで、こちらも平熱が0.5度くらい上がってきました。

また、基礎代謝を上げるべき筋トレを日課に取り入れています。

ということで、半世紀使ってきた身体を、これからは少しでも長く動けるようにコンディショニング をしていくつもりです。

身体のことで、もう一つ改善していきたいことがあるのですが、季節の変わり目や気温が急激に下がった時、もしくは、長い時間外にいて身体が冷えた時に、片耳の後ろや、少し上あたりがずきっと痛むことがあり、一旦痛み始めると1日中痛みが取れないことが10年来続いています。

頻度は数ヶ月から月に一回くらいで、大体寝ている深夜に痛みで起きてしまい、それからうとうとしてもまた痛みで起きてしまうという繰り返しで、翌日は仕事に支障が出てしまうので市販の頭痛薬で痛みを散らしていました。

根本的な原因が分からないのですが、リンパ腺が腫れて痛みが出るのではないかと疑っています。今朝久しぶりに耳の後ろがずきっと痛んだので、今回は薬に頼らず、ひたすら耳から、首、鎖骨、脇と手でマッサージをしていきました。

数時間後、気がついたら痛みが消えていましたが、そもそも痛みが出ないようにしたいので、リンパ腺マッサージも、ストレッチとセットで日課にして様子を見てみたいと思います。

(English)

By making it a habit to stretch, I have seen an improvement in my shoulders, which had been bothering me for more than 10 years.

I also drink ginger tea every morning to raise my body temperature, which has been dropping with age, and this has also raised my normal temperature by about 0.5 degrees.

I have also incorporated muscle training, which should raise my basic metabolism, into my daily routine.

So, after half a century of use, I will be conditioning my body so that I can move as long as possible.

There is one more thing about my body that I would like to improve, and that is that when the temperature suddenly drops, or when I am outside for a long time and my body gets cold, I sometimes feel a slight pain behind or slightly above one of my ears, and once the pain starts, it does not go away for a whole day.

Once the pain starts, I can’t get rid of it for the whole day, and it has been happening for the past 10 years.

The frequency is about once a month for several months, and I usually wake up in the middle of the night when I’m sleeping because of the pain, then I doze off and wake up again because of the pain.

I don’t know the root cause of the pain, but I suspect that the pain is caused by swollen lymph glands.

This morning, for the first time in a long time, I felt a shuddering pain behind my ears, so this time I didn’t resort to medication, but just massaged my ears, neck, collarbone, and sides with my hands.

A few hours later, I noticed that the pain had disappeared, but I would like to prevent the pain from occurring in the first place, so I would like to make lymph gland massage a part of my daily routine, along with stretching, and see how it goes.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.