子供の頃の自分を裏切らない

子供の頃は、何にでもなれる気がしていましたが、歳を取るにつれスケールが小さくなっていき、自分を信じる力が弱くなってしまいました。これからは好きなこととやりたいことをとことんやって、子供の頃の自分を取り戻していければいいなと思っています。

”夢を持つと、全宇宙がその望みを実現しようと協力してくれる”

”子供は大人に三つのことを教えてくれる。まず特に理由がなくても幸せでいれるということ。二つ目はいつも何か夢中になっているということ。三つ目は何か欲しいものがあったら迷わずそれを要求するということ”

ブラジルの作家、パウロ・コエーリョの言葉です。

夢を持つことの大切さと、夢を叶えるには子供の頃の気持ちに戻ればいいんだと教えてもらった気がしています。夢と書いてしまうと、少し大袈裟な気がしますが、要は、子供の頃のように、何も考えずに何かに没頭したり、時間も忘れて遊べる対象があることが、大人にとっても大切ではないかと思っています。

そんなことを考えていると、子供の頃に何度も何度も読んだ、ちばあきお先生の漫画、キャプテンを思い出していました。スポ根漫画の草分け的なものだと思いますが、それまでのヒーローものと違って、主人公の谷口くんがどこにでもいる中学生で親近感があり、それでも人一倍の努力を重ねることで夢を叶えていく姿がめちゃめちゃ共感できたものです。

人生の意義は、夢に向かってひたむきに努力していくことにあると、この漫画が40年前に教えてくれていましたが、私自身まだまだ努力が足りていないのは自分が一番よく分かっています。

もう一度、パウロ・コエーリョの言葉と、谷口キャプテンに元気をもらい、そして何よりも、夢や希望しかなかった子供の頃の自分から今の自分に叱咤激励してもらいながら頑張っていきたいと思います。

(English)

When you have a dream, the whole universe will work with you to make it come true.

A child can teach an adult three things. The first is that you don’t have to have a reason to be happy. The second is that you always have something going on in your life. Third, if you want something, don’t hesitate to ask for it.

These are the words of the Brazilian writer, Paulo Coelho.

I feel that he taught me the importance of having dreams and that in order to make them come true, all I have to do is go back to the way I felt when I was a child.

Writing the word “dream” may sound a bit exaggerated, but the point is that I think it is important for adults to have an object that they can immerse themselves in without thinking or forgetting about time, just like when they were children.

Thinking about this, I was reminded of the manga Captain by Akio Chiba, which I read over and over again when I was a child.

I think it was one of the pioneers of spore-based manga, but unlike other heroic manga, the main character, Taniguchi, was very relatable as he was an ordinary junior high school student, and yet I could relate to him as he worked harder than anyone else to achieve his dreams.

This manga taught me forty years ago that the meaning of life lies in working hard toward one’s dreams, but I myself know better than most that I have yet to work hard enough.

Once again, I would like to be inspired by Paulo Coelho’s words and Captain Taniguchi, and most of all, I would like to do my best with encouragement from my childhood self who had only dreams and hopes.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.