塵も積もれば

来年1月23日の市民マラソンまで、あと3ヶ月。アキレス腱に爆弾を抱えているので、後もう少し体重を減らして、筋肉を付けれるようにトレーニングに励みます。

この2ヶ月くらいで新しく始めた習慣に、筋トレがあれます。

筋トレと胸を張って言えるものでもないかも知れませんが、今回チャレンジしているのは、平日の仕事がある日に、1時間毎に、腕立て、腹筋、バックランジをそれぞれ20回を1セットで行うというものです。

1セットわずか4分で完了できるので、とても手軽にできることと、1時間仕事をして3分の筋トレをすることで、仕事にもメリハリがついて意外な相乗効果があることに気がつきました。

在宅勤務であるがためにできることかも知れませんが、1セットを1日5回は最低行うにしているので、それなりの筋トレ量にはなっていると感じています。

体重もこの2ヶ月で2.5キロくらい順調に落ちていますし、また見た目以上に、筋肉がつくことでランニングにもいい影響が出ていると感じています。

あくまでも感覚的なことかも知れませんが、走っている時の姿勢が安定してきた感があるのです。特にバックラウンジは体幹を鍛えるのにとてもいいように思います。

来年の1月23日には、市民マラソンで、小学校の同級生3人で一緒に10マイル(16キロ)を走る予定になっているのですが、一人は大学まで駅伝をやっていた陸上猛者、もう一人も、42歳の時にフルマラソンを3時間15分で走っているので、今回は胸を借りるつもりで、それでもなんとかついていけるように、筋トレとランニングのトレーニングをあと3ヶ月頑張っていきます。

今日の成果は、今までの自分の積み重ね。

今日の努力がいつの日か報われる。

今、この瞬間を一歩一歩丁寧に生きていくことが、人生を楽しむこと。

と、ここまでブログを書いていると、陸上部出身の同級生からラインで、来月練習を兼ねて走りましょうとお誘いが。

いつもは、チャーリーと一緒に練習していますが、仲間と一緒に走るのも楽しいですね。

(English)

One of the new habits I have started in the past two months is strength training.

It may not be something I can proudly call strength training, but what I’m trying to do is to do a set of 20 push-ups, sit-ups, and back lunges every hour on weekdays when I have to work.

It takes only four minutes to complete each set, so it’s very easy to do, and I’ve found that working for an hour and doing three minutes of strength training has a surprising synergistic effect on my work.

Maybe it’s because I work from home, but I’ve been doing at least one set five times a day, so I feel like I’m getting a good amount of strength training.

My weight has dropped steadily by about 2.5 kilos in the past two months, and I also feel that my running has been affected more than it appears. It may just be a feeling, but I feel that my posture while running has become more stable. The back lounge in particular seems to be a great way to strengthen my core.

On January 23 next year, three of my classmates from elementary school are scheduled to run a 10-mile (16 km) marathon together. One of them is a fierce track and field athlete who used to run relay races until college, and the other ran a full marathon in 3 hours and 15 minutes at the age of 42.

Today’s achievement is an accumulation of what I have done so far.

Today’s effort will be rewarded one day.

To live carefully in this moment, step by step, is to enjoy life.

As I was writing this blog, one of my classmates from the track and field club called me on the line and invited me to run next month for practice. I usually practice with Charlie, but it’s fun to run with friends.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.