人生を四季に例えて

人生を四季に例えることがありますが、1日を四季に例えることもできるのではないでしょうか。これだと、1日で四季を楽しめて、また毎朝春から人生をやり直すことができるので、こっちの方が今の自分には会っているなと思いました。さあ今日も春夏秋冬を楽しみます。

去年の夏は短く、そのあと秋を飛ばしてすぐ冬が来たような感覚があります。また1月に入りさらに冷え込んだこともあり、改めて日本にははっきりとした四季があることを痛感しています。

よく四季を人生に例えることがありますが、私自身今年54歳になるので、今は人生の折り返しにかかる晩秋の時期ということになるのでしょうか。

10月に生まれたこともあり、秋は好きな季節ですし、身体も心も引き締まる冬もいいですが、まだまだ新しいことが芽吹く春も楽しみたいですし、若い人と一緒に夏も謳歌したいと思っています。つまり何が言いたいのかというと、まだまだ自分は人生を達観したり、人生のまとめに入るには早く、まだ色々な夢を持ちたいし、夢に向かって頑張りたいし、もっもっと自分を成長させたいと思っています。

先が見えずがむしゃらに生きてきた20代、30代の時と比べると、50代の今は、自分が目指したいことがはっきりと見えていて、またそこへ辿り着くために何をすべきかも分かっていることです。但し、体力も気力も何もしなければどんどんと衰えていくことも分かっているのでしっかりと身体も心もメンテナンスしていきたいと思います。

そう言う側から、今日は一日原因不明の倦怠感があり何もやる気が起きませんでしたが、無理をせずに完全に身体も心も休めることに決めました。その代わりに明日はいつもより早めに起きて体調が良ければ朝早くから活動していきたいと思います。

人生を四季に例える話をしましたが、1日の時間を朝昼夕夜に分けるとそのまま春夏秋冬に例えることができるかも知れないなと思いました。これだと、1日で四季を楽しめて、また毎日春から人生をやり直すことができるので、こっちの方が今の自分には会っているなと思いました。

(English)

Last year’s summer was short, and it felt like winter came right after the autumn. It also got even colder in January, which made me realize once again that Japan has four distinct seasons.

The four seasons are often compared to the seasons of life, and since I will be 54 this year, I guess I am in the late autumn season, the turning point of my life.

Since I was born in October, autumn is my favorite season, and winter, when my body and mind tighten up, is good, but I also want to enjoy spring, when new things are budding, and I want to enjoy summer with young people.

What I am trying to say is that I am not yet ready to master my life or put it all together, but I still want to have various dreams, work hard for my dreams, and develop myself even more.

Compared to when I was in my 20s and 30s, when I had no idea what the future held for me, now that I am in my 50s, I have a clear idea of what I want to achieve and what I need to do to get there. However, I also know that my physical and mental strength will continue to decline if I don’t do anything about it, so I want to make sure that I maintain my body and mind.

That being said, I had a day of unexplained fatigue today, and I didn’t feel like doing anything.
I decided to rest my body and mind completely without pushing myself. Instead, I will wake up earlier than usual tomorrow and if I feel well, I will start my activities early in the morning.

I talked about comparing life to the four seasons, but I thought that if we divide the time of a day into morning, noon, evening, and night, we might be able to compare it directly to spring, summer, autumn, and winter. This way, I can enjoy all four seasons in one day and start my life over again from spring every day, which I think is more suitable for me now.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.