10周年

今の会社に転職してちょうど10年になりました。色々と新しいことにチャレンジさせていただき、自分の可能性を拡げる機会を与えてくれた会社には感謝しかありません。これまでの10年は自分の思い出に溜め込んで、今日から新しい自分に会いに行ってきます。

本日、4月16日は、今の会社に転職してちょうど10周年となりました。

この10年で、年齢も43歳から53歳になり、人生も大きく変わることになりました。

転職を決めたことは、自分の人生の中でも最も大事な決断でしたが、今振り返ってみると自分が下した決断の中でこれ以上ない最良な選択になりました。

特に、次々と新しいことにチャレンジさせていただき、自分の可能性を拡げる機会を与えてくれた会社には感謝がいっぱいです。

私が入社する前年の10月に、創業者であった、ステーブ・ジョブズが亡くくなったので、彼を生でみる機会は残念ながらありませんでしたが、ティム・クックに経営が移った後も、業績は右肩上がりで、勢いのある会社で、自分自身も一緒に成長していけることは本当に一生の財産となりました。

そして、今は、スティーブが生前、毎朝鏡の前で問いかけていた、

”今日やろうとしていることは、本当に自分がやりたいことなのか?”

と言うことを、自分にも問いかけています。自分のやりたいこと、好きなことを全うするための覚悟をくれたのも、今の会社に転職したからだと思っています。

スティーブは56歳という若さで亡くなっています。私自身いつまで活かされるのかは分かりませんが、生命のある限り、自分の夢と目標を叶えるために、自分のやりたいことと好きなことに突き進んでいきたいと思います。

さて、これまでの10年はしっかりと自分の思い出に溜め込んで、今日からまた新しい出発です。

次の10年間はどんな旅になるでしょうか。ワクワクします。

(English)

Today, April 16th, marks exactly 10 years since I started working for my current company.

In the past 10 years, my age has changed from 43 to 53, and my life has changed dramatically.

The decision to change jobs was one of the most important decisions of my life, and looking back on it now, it is the best decision I have ever made.

I am especially grateful to the company for giving me the opportunity to take on new challenges one after another and to expand my possibilities.

Unfortunately, I did not have the opportunity to see the founder, Steven Jobs, in person since he passed away in October the year before I joined the company, but even after the management was transferred to Tim Cook, the company’s performance has been steadily increasing, and it was truly an asset for the rest of my life to be able to grow together with the company and myself. I am very happy to have been able to work with the company.

And now, I am proud of the question that Steve used to ask himself every morning in front of the mirror before he died, “What is the best thing that could have happened to me?

Is what I am going to do today really what I want to do?

I also ask myself this question. I believe it was my move to my current company that gave me the determination to fulfill what I want to do and what I love to do.

Steve passed away at the young age of 56. I don’t know how long I myself will be alive, but as long as I have life, I will continue to push forward with what I want to do and what I love to do in order to fulfill my dreams and goals.

Now, I have firmly stored the past 10 years in my memories, and today I am starting anew.

What kind of journey will the next 10 years be? I am excited.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.