娘も父親と同じ道に?

娘が中学で卓球部に入部しました。実は私も娘と同じ中学の先輩で卓球部出身です。中学で英語の勉強が本格的に始まりましたが、娘も私と同じように英語の勉強にもハマってくれ流でしょうか。まずは、英語って楽しいと思ってもらうように父親が楽しんで学習を続けます。

今日は、朝から近くのゲームセンターまで出かけて1時間ほど卓球を楽しみました。

なぜ卓球かというと、中学に入学した娘が卓球部に入部したからです。

そして、何を隠そう私自身も娘と同じ中学で卓球部で3年間汗を流したのでした。

それまで娘は卓球をしたこともありませんでしたし、まさか娘が卓球部に入部するなど期待もしていませんでしたが、卓球部に入ると聞いて内心嬉しかったのも事実です。

ということで、少しでも娘の助けになればということで、娘に付き合い私も久しぶりにラケットを握った次第です。

流石に、まだ娘はまともにラケットを振ることができませんが、すぐに実力が拮抗して、父親を試合で負かす日が来ることを楽しみにしています。

娘も私の同じ凝り性なので、上手く卓球にもハマってくれるといいなと思っています。

卓球は40年のブランクがある私ですが、英語の勉強はブランクなく40年以上現役で勉強を続けてこれました。

これってよく考えると本当に自分にとっての財産ですね。

娘も中学に入り、本格的に英語の授業も始まりましたが、父親と同じように英語にもハマってくれるでしょうか。

まずは、英語って楽しいと思ってもらえるよう父親が楽しんで学習を続けることですかね。

(English)

Today, I went out to a nearby game center this morning and enjoyed playing table tennis for about an hour.

The reason why I went out to play ping-pong is because my daughter, who has just entered junior high school, has joined the ping-pong club.

And to tell you the truth, I myself played ping-pong for three years in the same junior high school as my daughter.

My daughter had never played table tennis before, and I did not expect her to join the club, but I was happy inside when I heard that she was going to join the club.

So, in order to help my daughter as much as I could, I accompanied her and picked up a racket for the first time in a long while.

She still can’t swing the racket properly, but I am looking forward to the day when she can compete with her father and beat him in a match.

My daughter is just as stiff as I am, so I hope she will successfully get into table tennis as well.

I have a 40-year blank in table tennis, but I have been able to continue my active study of English for over 40 years without any blanks.

This is really an asset for me when I think about it.

Now that my daughter has entered junior high school, English classes have begun in earnest, and I wonder if she will get into English as much as her father did.

First of all, I hope that her father will continue to enjoy learning English so that she will think that English is fun.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.