プレゼン能力を積み上げていく

今の会社に転職して10年で、100回以上のプレゼンを英語で行なってきました。そこでの経験は、ブログの執筆にも役立っていますが、140文字という制限の中で自分の思いを伝える必要のあるTwitterには苦戦しています。でも諦めずに頑張っていきたいと思います。

月曜から4日間に渡る、JAPAC (日本及び環太平洋地域)のビジネスレビューが終わりほっとしています。

今の会社に転職して10年、日本チームの代表としてマーケットのアップデートやプレゼンを行なってきました。

ビジネスレビューは、四半期に一度行われるので単純に計算するとこれまでに40回、そして、プロジェクトやアサインメント毎のプレゼンや、その他毎月行われる報告なども含めると、この10年で100回以上のプレゼンを英語で行なってきました。

30分のプレゼンでも、何週間もかけて準備をしていくので、大変に感じることもありますが、給料をもらいながら英語の勉強をさせてもらっていると考えると有り難く思わなければいけないですね。

今では、プレゼンをするなら英語の方がやりやすくなってきていますが、そもそも短い時間で論理的に、また説得力のある話をするには、日本語よりも英語の方が伝わりやすいということがあるかもしれません。

また、私の働いている会社では、以前は創業者のスティーブ・ジョブズ、そして現在は、CEOのティム・クックとシニアエグゼクティブが新商品の発表会で自らプレゼンを行なってきたので、プレゼンのお手本となる人が身近にいることも、プレゼンのスキルを磨くのにもってこいの環境です。

今は、自分のブログの宣伝のために、毎朝ブログの記事をアップしたあと、ブログの内容を短くまとめて、Twitterでつぶやくようにしていますが、この作業も、きるだけ分かりやすく、また共感してもらうような文章を作るためにとても良い練習になっています。

まだまだ、フォロワーさんも、いいねのリプライをいただくことも少ないので、私自身のプレゼン能力ももっともっと高めていかなくてはいけないと感じていますが、それでもビジネスの場においてプレゼンの回数を積んできたことは役立っていると思うので、更にブラッシュアップしていくように、コツコツとブログ記事とTwitterのつぶやきを積み上げていきたいと思います。

(English)

I am relieved that the four-day JAPAC (Japan and Pacific Rim) business review started on Monday.

For the past 10 years since I joined my current company, I have been representing the Japan team, giving market updates and presentations.

I have given hundreds of presentations in English over the past 10 years, including presentations for each project and assignment, as well as other monthly reports.

Even a 30-minute presentation requires weeks of preparation, which can feel like a lot of work at times, but I have to be thankful that I am getting paid to study English at the same time.

Nowadays, it is easier to give presentations in English, but to begin with, to speak logically and persuasively in a short time, English may be easier to convey than Japanese.

Also, at the company where I work, Steve Jobs, the founder, and now Tim Cook, the CEO and a senior executive, have given presentations themselves at new product launches, so having someone close by who can serve as a role model is a great way to hone your presentation skills. I am now working to promote my own blog.

To promote my blog, I try to write a short summary of my blog every morning after uploading my blog post and tweet it on Twitter.

I still don’t have many followers and I still don’t receive many “like” replies, so I feel that I need to improve my own presentation skills more and more. I would like to continue to improve my presentation skills by writing blog posts and tweeting on Twitter.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.