20年越しの想いを込めて走ります

9月は走行回数が17回で、全走行距離が270キロとなりました。9月17日は1回のランでこれまでの最長の33キロを走りましたが、今週はスローロング走からペース走に切り替えて、1時間10キロにとどめています。10/30のフルマラソン大会目一杯楽しんできます。

ついに10月に入り、今月の30日にはフルマラソンの大会で走ることになります。

6月から本格的に始めた練習も佳境に入り、今月は練習の強度を徐々に減らして身体を休め、本番当日にベストなコンディションに持っていけるように調整していきます。

9月は走行回数が17回で、全走行距離が270キロとなりました。9月17日は1回のランでこれまでの最長の33キロを走りましたが、今週はスローロング走からペース走に切り替えて、1時間10キロにとどめています。

明日の日曜日と、その次の週末にあと2回はロング走を取り入れたいと思いますが、平日は10キロに留め、また大会2週間前から走る回数も距離も減らしていき身体に疲労を残さないように努めていきます。

人生初のフルマラソンなので、何があるかは分かりませんが、キロ7分のペースで最初から最後まで走り切れれば最高です。

いつかはフルマラソンに挑戦したいと思ったのが20年近く前だったので、ここにくるまで随分と時間がかかってしまいました。まあ、このブログも同じく20年くらい前から始めたいと思っていたので自分の行動力の無さは天下一品だと思っています。

思えば、マラソン大会に申し込んだ4か月前は、体重も今より13キロほど重かったのでとても完走する自信もありませんでしたが、4ヶ月練習を重ねてきたことで体重も減り、走れる距離も段々と増えていき努力は裏切らないことを実感できた4ヶ月でした。

後は、とにかく怪我をしないで当日を迎え、当日は目一杯楽しみながら走れればいいなと思っています。

(English)

Finally, October has arrived, and on the 30th of this month, I will be running in a full marathon competition.

The training that began in earnest in June has reached its climax, and this month I will gradually reduce the intensity of my training to rest my body and make adjustments so that I will be in the best condition on the day of the race.

In September, the number of runs was 17, and the total distance traveled was 270 km.

On September 17, I ran 33 kilometers, my longest run to date in one run. This week, I have switched from slow long runs to pace runs and am limiting myself to 1 hour and 10 kilometers.

I would like to incorporate two more long runs tomorrow Sunday and the following weekend, but I will limit myself to 10 km on weekdays and also reduce the number and distance of runs two weeks before the event to avoid fatigue in my body.

This is the first full marathon in my life, so I don’t know what to expect, but it would be great if I could run from start to finish at a pace of 7 minutes per kilometer.

It took me a long time to get here, as it was almost 20 years ago that I wanted to try a full marathon someday.

Well, I have been wanting to start this blog for about 20 years as well, so I think my inability to take action is a match made in heaven.

Looking back, four months ago when I signed up for the marathon, I weighed about 13 kg more than I do now, and I was not confident that I could finish the race.

Now, I just hope that I can run the race without getting injured and enjoy myself to the fullest on the day of the race.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.