自分にとって完璧な一足

何時からか、デザインだけでなく、ファンクショナルビューティー(機能美)を求める自分がいました。本当に気に入ったモノに出会えて幸せです。

大学生のころファッションに目覚めた時がありまして、特に靴にこだわっていました。

と言っても、お金はなかったので、フランスやイタリアの高級革靴に対する憧れはあったものの、自分の予算で手の届く範囲で、イギリスやアメリカの老舗メーカーの、スエードのチャッカーブーツやローファーなどの革靴を履いていました。今では何か眩しい思い出です。

ここ15年くらいは、フランスやイタリアの登山靴メーカーから出ている、トレイルラン用のゴアテックスシューズを10足くらいは履き潰してきました。きっかけは、川や湖で釣りをするのにアウトドアに行くためでしたが、革靴と比べると履き心地はもちろんのこと、足をピッタリと守ってくれる感じや、何と言っても完全防水の機能性にやられて、普段ばきも、ゴアテックスのトレイルランナーシューズしか履かないくらいでした。

そんな中、日本のスポーツ用品老舗メーカーのミズノから、ランニングシューズの定番、ウエーブライダーのゴアテックスモデルが発売されているのを知り直ぐにポチってしまいました。

ミズノもトレイルランニング用のゴアテックスシューズは以前から出していたので、そちらのシューズはここ最近愛用していて、現在二足目なのですが(写真左側のグレー色)、今回は何とマラソン用のウエーブライダーにGTX(ゴアテックス)が出たので歓喜してしまいました。GTXは登山靴以外では、ウォーキング用、ハイキング用にはよく使われていますが、マラソンにも使えるランニング用では今までみたことがなかったので嫌でも期待値が上がります。

これまでは、雨が降っている時や不整地を走る時は、GTXのトレイルランニングシューズを履いていましたが、普段のランではアスファルトを走ることがほとんどなので、普通のランニング用のシューズを履いていました。

今後は、このウエーブライダーのGTXモデルであれば、会社にも、出張にもこのシューズで行って、そのままランニングにも行けそうです。しかも、色も黒一色で落ち着いているのでどんなファッションにも合わせられそうです。

ミズノさん、ありがとう。もう、他のメーカーには浮気しません。

ということで、このシューズで走りたくてうずうずしているのですが、先日痛めてしまった足裏の関節炎が完治していないので、今は、靴を眺めてニヤニヤすることしかできません。しばらくは、筋トレやストレッチで怪我をしない身体作りをしていきます。

(English)

When I was a college student, I had an awakening to fashion, and I was particularly obsessed with shoes.

However, I didn’t have much money, so I wore suede chukka boots, loafers, and other leather shoes made by long-established American manufacturers in the UK, within my budget, although I had a yearning for French and Italian luxury leather shoes. Now it’s something of a dazzling memory.

For the past 15 years or so, I’ve worn out about 10 pairs of Gore-Tex shoes for trail running from French and Italian mountaineering shoe manufacturers. The reason I started wearing them was to go outdoors to fish in rivers and lakes, but I was so impressed with their comfort compared to leather shoes, the way they protect my feet, and the fact that they are completely waterproof, that I only wear Gore-Tex trail runner shoes in my daily life.

So when I found out that Mizuno, a long-established Japanese sporting goods manufacturer, had released a Gore-Tex model of their classic running shoe, the Wave Rider, I immediately snapped it up.

Mizuno has been producing Gore-Tex shoes for trail running for a long time, and I’ve been using those shoes for a while now, and I’m currently on my second pair (gray color on the left in the photo).

Until now, I’ve been wearing GTX trail running shoes when it’s raining or when running on uneven terrain, but since I usually run mostly on asphalt, I’ve been wearing running shoes that are lighter and more cushioned than GTX.

From now on, with the GTX model of the Wave Rider, I can go to the office or on a business trip with these shoes and go running without them. Moreover, the color is black and calm, so I can match it with any fashion.

Thank you, Mizuno. I will never cheat on another manufacturer again.

So, I’m itching to run in these shoes, but since the arthritis in my foot that I injured the other day is still not completely healed, I can only look at the shoes and grin.

For the time being, I’m going to do strength training and stretching to keep my body injury-free.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.