瞑想の効用

昨日のブログ(いつもごきげんでいる)で、ヴィパッサナー瞑想のことに触れましたが、ネットで調べ物をしている時に、たまたま瞑想に関しての記事が目に止まりました。

記事を書いているのは、Zenju Eathryn Manuelさんと言うアメリカ人の禅僧の方です。元々は英文の記事ですが、翻訳してみましたので紹介させていただきます。

瞑想は、自分の感情の根源を理解することを助けてくれますが、その感情自体が古びたものです。例えば、自分の意識上に恐怖という感情が出てきた時には、この感情は自分の過去に起こったことに起因している、今は何が起こっているだろうと問うようにしています。怒ったり、腹が立った時には、先ず、私は何かに恐れているということを受け止めてから、これらの感情を抱くことは恥ずべきことであるという考えを捨てるように努めます。これらの感情を認めた上で、解放するように努めることで、苦しんでいる状況でも、私自身の心の中に存在している誰にも邪魔されない場所に触れ、調和の取れた存在を体験することができるのです。

最後に、瞑想を通して、私たちは、誰にも邪魔のされない領域に入る瞬間を手に入れて拡大することで、この瞬間、苦悩と離れることができるのです。呼吸をする度に、その瞬間ごとに、息を吸ったり、吐いたりしながら、苦悩とは無縁の瞬間を体験することができます。瞑想中は、恐怖という感情が湧き上がってきたとしても、何かをしなければならないと考える必要はなく、ただ自然に呼吸をしていればいいのです。ここには、過去も未来もありません。ここでは、傷つけたり、傷つけられたりということもありません。私たちはこの瞬間を生かされています。

瞑想が心の平穏を手に入れるために、また、自分自身を俯瞰的に観察し、自分の心を整えるのに役立つツールであるということがとても良く理解できる良記事だと思いました。

(English)

I mentioned Vipassana meditation in yesterday’s blog (I’m always in a good mood), and while I was doing some research on the internet, an article about meditation happened to catch my eye.


The article was written by an American Zen monk named Zenju Eathryn Manuel. The article was originally written in English, but I tried to translate it and introduce it here.

Meditation assists me in seeing the roots of my emotions, and that they are often very old. When I notice terror rising to the surface, I note, “I am in the past.” Then, I ask, “What is going on here, right now?” When I am angry or enraged, I know to say, “I am terrified of something.” I refrain from being ashamed of experiencing these emotions. Only through acknowledging and releasing blind emotions can I experience the inner unencumbered and harmonious being that is always present despite the suffering. Finally, in meditation we learn to cultivate and stretch the moments of being unencumbered, those places of non-suffering. We can experience the state of non-suffering with each breath, moment by moment, breathing in and breathing out. In meditation we feel the fear without having to do anything about it in the moment. We simply breathe. There is no past or future. We are not harming or being harmed. We are alive.

I thought this was a good article that shows a very good understanding of how meditation is a tool to help you achieve peace of mind and a bird’s eye view of yourself and to help you get your mind in order.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.