学生時代に遊び呆けていたことの反動なのか、社会人になってからは、常に、何かを成し遂げたい、こういう人間になりたいという願望がありました。
その時々で、その対象は変わったりもしましたが、根底には、自分の才能を開花させたいであったり、自分をもっと成長させたいという自己実現の願望がマグマのように自分の中に湧き出ていたのかなと思います。
そして、その願望が、自分の情熱の源泉となり、自分を突き動かしてくれているのだと思います。
つまり、私たちは、未来に対して自分に期待して、こうなりたいというビジョンがあれば、それが自ずとの自分の活力になるということだと感じます。
社会に出て30年が過ぎましたが、今でも自分の中に多くの願望があることに感謝しなくてはいけないのかもしれません。
そして、自分の人生に残された責任は、その願望を実現するために、愚直に努力することだと思っています。
さて、今日もたくさん学んでいきましょう。
(English)
Perhaps it was a reaction to the fact that I had spent so much time playing around when I was a student, but ever since I became a working adult, I have always had a desire to accomplish something, to become the kind of person I want to be.
The subject may have changed from time to time, but at the root of it all, I think the desire to develop my talents and to grow more was bubbling up inside me like a magma.I think this is the source of my passion and what drives me.In other words, I feel that if we have a vision of what we want to be and what we expect from ourselves for the future, it will naturally become our own vitality.
Thirty years have passed since I entered society, and I guess I should be grateful that I still have so many desires within me.
And I believe that the responsibility I have left in my life is to make an honest effort to realize those desires.Well, let’s learn a lot today.
コメントを残す