自分の物語を完成させる

あれ、子供の頃に思っていた人生とだいぶ違うな!

誰でも子供の頃は色々な夢や希望を持っていますが、学校や社会で理想と現実を知り、気がつくと子供の頃の夢や希望とはかけ離れた大人になっている人がほとんどだと思います。

子供の頃の夢を果たせない理由の一つは、夢では食べていけないと、途中で夢を諦めなる人が多いからだと思います。

私の子供の頃の夢を思い返してみると、最初は、プロ野球選手から始まり、小学生6年生の卒業文集には大学教授になりたい、中学に入ってからは映画監督志望でした。高校の時は、大学は芸術学部で映画制作を勉強したいと考えていた時もありましたが、早々と諦めてしまいました。

ということで、ほとんどの夢は夢のままで終わってしまいましたが、小学生の頃から52歳の今に至るまで夢を描き続けているのは、英語をペラペラになりたいということでしょうか。

英語圏にいけば、誰でも英語を話しますし、大人になってからは、英語を話せるだけでなく、英語を手段としてどんなスキルを身に付けるかが重要だと英語を勉強する理由づけをしていましたが、根底にあるのは、子供の頃に憧れた、ジョン・ウェインや、ポール・ニューマン、スーパーマンのようにカッコよくなるためには英語を話す必要があるという単純な動機なのだと思います。

ここまできたら、あとは理屈なしに、自分の物語を完成させること、それが私という存在意義を果たすことなのかなと思っています。いえ、存在意義など難しいことは考えず、純粋に英語の勉強を楽しめばいいですよね。

(English)

Everyone has a lot of dreams and hopes when they are children, but after learning about ideals and reality at school and in society, most people find themselves as adults who are far removed from their childhood dreams and hopes.I think one of the reasons why people cannot fulfill their childhood dreams is because many of them give up on their dreams halfway through, thinking that they cannot make a living from them.

Thinking back on my childhood dreams, I started out as a professional baseball player, then in my 6th grade graduation essay, I wanted to be a university professor, and in junior high school, I wanted to be a film director. In high school, there was a time when I wanted to study filmmaking at the Faculty of Arts for college, but I gave up early.So, most of my dreams ended up remaining dreams, but I guess what I have continued to dream about since I was in elementary school until now, at the age of 52, is to become fluent in English.

If you go to an English-speaking country, everyone speaks English, and when I became an adult, I reasoned that it was important not only to be able to speak English, but also to learn what skills I could use English as a means to acquire, but I think the underlying motivation is simply that I need to speak English in order to be as cool as John Wayne, Paul Newman, and Superman, who I admired as a child.

Now that I’ve reached this point, I think it’s up to me to complete my story, without logic, and fulfill the meaning of my existence.No, you don’t need to think about difficult things like the meaning of existence, you just need to genuinely enjoy studying English.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.