焦らないで、楽しんで挑戦します

10月30日のフルマラソンの大会まであと3ヶ月半。これまでに何度かエントリーはしたものの、思うように練習ができなかったり、練習中に足を痛めてしまったりと結局出ずじまいです。今度こそという思いで練習に励んでいますが焦りは禁物。楽しみながら練習していきます。

10月30日の横浜マラソン大会でフルマラソンに初挑戦する予定です。

6月から本格的にトレーニングを始めていますが、6月の月間走行距離は、83.78キロでした。そして、ウォーキング距離が90.24キロ。

愛犬チャーリーと一緒に走ることが多いので、ランニングで走れるところまで走って、そのあとはウォーキングに切り替えているので、これだけウォーキングの距離も長くなっています。

7月は、月半ばの14日の時点での、走行距離が43.25キロ。ウォーキングが39.65キロなので若干ですがランニング距離がウォーキング距離を上回っています。

この調子で、ランニングの距離を100キロくらいまで増やしていきます。

同じくして始めたダイエットの方もここまで順調にきていて、この1ヶ月半で、6キロ少し体重を落とすことができました。

こちらも糖質制限ダイエットと、夕食の後のデザートやお菓子を、ノンカロリーの寒天ゼリーに置き換えたのが功を奏しています。

大会までの3ヶ月後にピークに持ってこれるように、あと体重を5キロくらい落とし、また本番までには何度か30キロ走を走り切ることができるように練習を積んでいきたいと思います。

これまでも何度かフルマラソンにエントリーしたものの、思うように練習ができなかったり、練習中に足を痛めてしまい結局大会には出ずじまいでした。

今度こそという思いで、練習に励んでいますが、焦りは禁物。これまでの経験で、心軽やかに、力が抜けているくらいの方が人生上手くいくことを知っています。さあ、10月30日の初フルマラソンまで楽しみながら練習を続けていきたいと思います。

(English)

I plan to run my first full marathon at the Yokohama Marathon on October 30.

I started training in earnest in June, and my monthly mileage for June was 83.78 km. And my walking distance was 90.24 km.

Since I often run with my dog Charlie, I run as far as I can on my runs and then switch to walking, which is why my walking distance is so much longer.

In July, as of the 14th, the middle of the month, my running distance was 43.25 km. Walking distance is 39.65 km, so running distance has slightly exceeded walking distance.

At this rate, I will increase my running distance to about 100 kilometers.

The diet I started at the same time is also going well so far, and I was able to lose a little more than 6 kg in the past month and a half.

Here, too, the carbohydrate-restricted diet and replacing desserts and sweets after dinner with non-caloric agar-agar jelly have been successful.

I would like to lose about 5 more kilos so that I can bring it to a peak in the 3 months leading up to the race, and I would also like to practice so that I can complete several 30-kilometer runs before the race.

I have entered several full marathons in the past, but was unable to practice as much as I would have liked or injured my leg during training and ended up not participating in the event.

I am training hard with the hope that this time I will be able to do it again, but I must not be in a hurry. From my past experience, I know that life goes better when I have a light heart and relaxed mind. Now, I would like to continue training while enjoying myself until my first full marathon on October 30.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.