世間的にみて成功していると思われていても不幸な人はいっぱいいるなと感じる一方、世俗的な成功からは真逆にいるように見えてもとても楽しそうに暮らしている人もいます。
私自身、若い時から人生の目的や自分の存在意義って何だろうと考えてきましたが、50歳を過ぎてからは、自分の人生の目的は、今を感謝して、常に自分を高められるように学び、そして、自分のやりたいこと、好きなことを極め、得意なことを作っていくことが残された人生の使命だと思うようになりました。
そして何よりも大切なことは、目的地に辿り着くこと自体ではなくて、目的地に向かう道中をどれだけ楽しむことができるか、道中で出会う困難や予期せぬ出来事を乗り越えていくことなのかなと思うこの頃です。
なんて、これは後付け理由みたいなもので、
簡単に言うと、若い時にやりたいと思っていてできなかったことを全部やって
青春を取り戻したい、
輝きたい、
モテたい、
ちょいワル親父になりたい、
と言うのが本音なのかも知れません。
すみません、少し取り乱しました。
いづれにしても、いつも好きなことやってて楽しそうだな。そう思われるように、今日も日々楽しみながら精進して参ります。
(English)
I feel that there are many people who are unhappy even though they are considered successful by the world, while there are also people who seem to be on the opposite side of worldly success but are living a very happy life.
Since I was young, I have always wondered about the purpose of life and the meaning of my existence, but now that I am over 50 years old, I have come to believe that my purpose in life is to appreciate the present, to learn to constantly improve myself, to master what I want to do, what I like to do, and to create what I am good at, which is my remaining mission in life.
The most important thing, I think, is not to reach the destination itself, but to enjoy the journey to the destination, and to overcome the difficulties and unexpected events that we encounter along the way.
To put it simply, I want to do all the things that I wanted to do when I was young, but couldn’t do.
I want to regain my youth, I want to shine. I want to be popular. I want to be a badass dad.
Maybe that’s what I really want.
I’m sorry, I’m a little too emotional.
In any case, you always seem to be having fun doing what you like.
In any case, I will continue to enjoy myself and devote myself to my work every day so that people will think that.
歳を取ってもかっこいい大人でいたいと思うことは、歳を取ってもいつまでも少年の心を忘れないことなのかなと思います。つまり、少年の時のようにいつまでも夢を見ていることが大切なのかもしれません。