自分らしさを極める

尊敬する四角大輔さんの言葉です。”自分の心と向き合う行為こそが、正しい努力であり、この努力を続けることが、自分らしさに繋がり、自分軸を確立させる、そして自分の心と本気で向き合い続けることが、あなたの独創性やアーティスト性を復活させ、強みや武器になっていく”

あなたは変わっていますね。

もしそう言われたら、それは私に取り最高の褒め言葉になります。

子供の頃から人と同じことをするのが好きでなく、団体行動もどちらかというと苦手でした。

その傾向は大人になってもそのまま引き継がれ、自分にしかない存在意義を求めてここまで生きてきた気がします。

そんな考えの自分にとって、人生やらなくてもいいリストなどの著作を持つ四角大輔さんという方に共感を覚え、本を読ませていただいたり、Twitterをフォローさせていただいています。

四角さんは、レコード会社で人気ミュージシャンを抱えるプロデューサーとして活躍した後、その生活を捨ててニュージーランドに移住して湖の湖畔で森の生活を営みながら執筆活動をされています。

ニュージーランドへの移住は、釣りの大好きな四角さんにとって学生時代からの夢だったそうですが、私が四角さんに惹かれるのは、彼の自分に正直に、自分が本気で夢中になれることだけを追い求めているライフスタイルにとても共感を覚えているからです。

その四角さんの言葉に、

”自分の心と向き合う行為こそが、正しい努力であり、この努力を続けることが、自分らしさに繋がり、自分軸を確立させる、そして自分の心と本気で向き合い続けることが、あなたの独創性やアーティスト性を復活させ、強みや武器になっていく”

というものありますが、この言葉を見た時に、まさに自分が求めているのはこれだと思ったものです。

自分に正直にいることは簡単ではありませんし、同調圧力などの無言のプレッシャーもありますが、自分を極めていくためには、自分を誤魔化さないで、自分のやりたいことをとことん突き詰めていければ良いなと思っています。

(English)

You’re different, aren’t you?

If someone said that to me, that would be the highest compliment I could receive.

Ever since I was a child, I never liked doing the same things as other people, and I was never good at group activities.

This tendency has carried over into adulthood, and I feel that I have lived my life to this point in search of a meaning to existence that is unique to me.

As a result, I have been reading his books and following him on Twitter.

After working as a producer for a record company with popular musicians, Mr. Shikaku left that life behind and moved to New Zealand to live in the forest by a lake while writing.

Moving to New Zealand has been a dream of Mr. Shikaku, who loves fishing, since he was a student. What attracts me to Mr. Shikaku is that I can relate to his lifestyle where he is honest with himself and pursues only what he can really get into.

In the words of that Mr. Shikaku.

In the words of Mr. Shikaku, “The act of facing your own heart is the right effort, and continuing this effort will lead to your own identity and establish your own axis.

When I saw these words, I knew that this was exactly what I was looking for.

It’s not easy to be honest with yourself, and there are silent pressures such as peer pressure, but in order to become a better person, I hope to not fool myself, and to go all the way into what I want to do.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.