偶然ではなくて必然

人生は試練を乗り越えた後に好転することをこの年になってようやく理解することができました。大嫌いだった先生も、全然尊敬できなかった上司も、私に気づきや学びを与えていただきありがとうと今なら素直に感謝できます。

いよいよ今週の金曜は、娘が小学校の卒業式を迎えます。

そして、その小学校は、私が40年以上前に卒業したのと同じ小学校です。

気がついたら、あれから随分と年をとってしまいました。

小学校から大学卒業までが16年間、

そして社会人になってから30年間、

つまり、自分は、16年間の学生生活の2倍の年月を社会人として生きてきたことになります。

子供の頃に描いていた人生とはだいぶ違う人生を歩んできましたが、ここまでの人生、自分にはもったいない恵まれた人生を送ることができた思っています。

特に家族には感謝しきれないくらい助けてもらっています。

そして、大嫌いだった学校の先生にも、全く尊敬できなかった会社の上司にも、色々な試練や学びを与えていただいたことに感謝しなくてはいけないのかもしれません。

今こうして自分の人生を振り返ると、嫌いな先生や尊敬できない上司と離れた後に、自分の人生は大きく好転していることに気が付かされます。それは、自分自身が成長するために、また次のチャンスを掴むために、出会わなければいけない人たちだったことが分かります。

人生って長い目で見てみると本当に辻褄が合うのだと最近思うようになりました。

一見無関係だと思えたことや、偶然だと考えていたことが、後になって、それは全て必然だったと分かるのです。そう、全ては自分の成長と学びのため。そう思えるようになるとびっくりするくらい人生が楽になり、ワクワクしながら未来に向かっていけるのではないでしょうか。

(English)

Finally, this Friday, my daughter will be graduating from elementary school.

And it is the same elementary school from which I graduated more than 40 years ago.

I realize that I have aged a lot since then.

From elementary school to college graduation was 16 years.

And 30 years after I entered the workforce.

In other words, I have lived twice as many years as a working adult during my 16 years as a student.

Although my life has been quite different from the life I had envisioned when I was a child, I believe that I have been blessed to have lived this life to this point, a life that is a waste of time for me.

In particular, my family has helped me more than I can ever thank them for.

And perhaps I should be grateful to my school teachers, whom I hated, and my bosses at work, whom I did not respect at all, for the many trials and lessons they have given me.

When I look back on my life like this now, I realize that after I left the teacher I hated and the boss I didn’t respect, my life took a big turn for the better. It turns out that these were people I had to meet in order to grow and to take the next opportunity.

I have recently come to think that life really does add up when you look at it in the long run.

Things that seemed unrelated at first glance, or that I thought were coincidences, later turn out to be all inevitable. Yes, it was all for my own growth and learning. When you can think that way, life becomes surprisingly easy and you can look forward to the future with excitement.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.