フルマラソンへの道

1月の市民マラソンは残念ながら中止になってしまいましたが、9月の横浜マラソンに申し込みました。あと、5ヶ月の準備期間があるので、念願のフルマラソンへの挑戦を実現するために練習を重ねていきます。がんばれ自分。

9/30に開催予定の横浜マラソンの抽選に先日申し込みました。

まだ、抽選結果が届いていないので走れるかどうかは分からないのですが、このゴールデンウィーク走っていなかったので、今日はこれから最低5キロ、調子がよければ8キロくらいは走ってこようと思っています。

マラソンという競技は、トレーニングを積めば、走れる距離もどんどん増えて、タイムも縮まりますが、逆に1週間でも休んでしまうと走れなくなってしまうので走った距離と走力がそのまま比例する競技ですね。

ただ、練習もしすぎるとオーバーワークとなり、怪我の原因となったり、逆にパフォーマンスが落ちてしまいますし、週1-2回の練習では、フルマラソンを走れる走力をつけるのは難しいので、走る頻度や一度に走る距離からペースなど結構頭を使って練習を組み立てる必要がありそうです。

私の場合、今年1月の地元のマラソン大会で10マイル(16キロ)を走る予定だったので、そこへ照準を合わせ、去年の夏頃からトレーニングを積んで20キロを2時間くらいで走れるようにはなっていました。

ところが、コロナの影響で大会がキャンセルになりモチベーションも下がり、そこに追い討ちをかけるように脹脛に軽い肉離れを起こしてしまい1ヶ月以上走ることから遠ざかっていました。

そうこうしているうちに、中学から大学まで陸上一筋の同級生から横浜マラソンを一緒に走ろうと声をかけてもらったので、もう一度やる気を起こすことができました。

ただ、脹脛の状態がだいぶ良くなってから久しぶりに走ってみると、5キロを走るのがやっというレベルまで落ちていました。

それでも、トレーニングを地道に続けていけば、まだ走力を伸ばすことは昨年夏から冬にかけての練習で証明できているので、まだ一から頑張るつもりで、9/30の横浜マラソンまでの5ヶ月でフルマラソンに挑戦できるくらいの走力をつけていきたいと思います。

(English)

I recently applied for the lottery for the Yokohama Marathon to be held on September 30.

I have not received the lottery results yet, so I am not sure if I will be able to run or not, but since I did not run during this Golden Week, I am planning to run at least 5 km today, or 8 km if I am in good shape.

In the marathon race, the more you train, the more distance you can run and the faster your time gets, but on the other hand, if you take even one week off, you will not be able to run anymore.

However, too much practice can lead to overwork, which can cause injury or even a drop in performance, and it is difficult to develop the running ability to run a full marathon with only one or two practices a week. In my case, it was a local marathon in January this year.

In my case, I was planning to run a 10-mile (16 km) marathon at a local marathon in January this year, so I had been training since last summer to run 20 km in about 2 hours.

However, my motivation dropped when the marathon was cancelled due to Corona, and to add insult to injury, I suffered a slight separation of my calf, which kept me away from running for more than a month.

Then a classmate of mine, who had been a track and field athlete from junior high school through college, asked me to run the Yokohama Marathon with him, and I was able to get motivated to run again.

However, when I tried running for the first time in a while after the condition of my shin was much better, I found that I was down to the level where I could barely run 5 kilometers.

However, I have proven that I can still improve my running ability if I continue my training steadily, as I have done from last summer to winter, so I still intend to start from scratch and build up my running ability enough to challenge a full marathon in the five months leading up to the Yokohama Marathon on September 30.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.