残りの人生を賭けて

あと半年僅かで、30年以上に渡る会社員生活を卒業して、いよいよ自分のやりたいことだけを極めていくステージに進んでいきたいと思っています。残りの人生を賭けて自分の道を最後まで進んでいけるよう情熱を燃やし続けていきたい。

ゴールデンウィークも終わり、2023年も5月に突入しましたね。

32年にわたる私の会社員生活もいよいよ後半年少しで卒業予定です。

ゴールデンウィーク中に妻の実家でBBQをした帰り道の車中で、母にも初めて会社の卒業のことを話しました。

90歳近い高齢の母にとっては、まだ働けるのに仕事を辞めるのは勿体無いと感じたようですが、ご飯を食べるためのライスワークから、自分のやりたいことをするライフワークを加速化するために必要なことだと説明しました。果たして理解してくれたかどうかは分かりませんが。

私自身は、母にこの話をしたことで、あらためて自分がやるべきことが一本の線のようにはっきりと見えるようになったと感じています。

後はとにかく、全集中で自分のやりたいこと、好きなことを極めていくこと。

こんなに幸せな人生はありません。

誰もが人生のある時期において、自分のやりたいことが見つかって、ひたすらそのやりたいことだけを追い求めることがこの世に生を受けた自分の努めだと思っています。

人は誰もが幸せになるために生まれてきたと信じていますし、誰もが自分の成長を通して生きる意義を見出せるとも思っています。

このような境地になるまで55年近い歳月がかかりましたが、人生はまだまだこれから、残された日を毎日一生懸命生きることを誓い努力を楽しんでいきたいと思います。

(English)

Golden Week is over and we are now in May 2023.

My 32-year career as a company employee is finally scheduled to graduate in a little more than half a year.

In the car on the way home from a BBQ at my wife’s parents’ house during Golden Week, I told my mother about my graduation from the company for the first time.

She felt it was a shame for my mother, who is nearly 90 years old, to quit her job when she can still work, but I explained that it was necessary for her to accelerate her life’s work from rice work to do what she wants to do. I am not sure if she really understood.

For myself, I feel that after talking to my mother about this, I was able to see what I needed to do more clearly as if it were a single line.

All I have to do now is to focus all my energy on what I want to do and what I like to do.

There is no happier life.

I believe that at some point in everyone’s life, they find what they want to do, and it is their duty as a person born into this world to pursue only that one thing that they want to do.

I believe that everyone is born to be happy and that everyone can find the meaning of life through their own growth.

It has taken me nearly 55 years to reach this state of being, but life is far from over, and I will continue to enjoy my efforts, vowing to live each remaining day to the fullest.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.