遂に民主党の大統領選候補指名がバイデン氏で確実そうですね。正式には8月の民主党党大会で決まりますが。
日本文
トランプ氏は現職の強みを生かし、ウイルス対策を連日、自ら発表して存在感をアピールする。「戦時大統領」として危機を乗り越えられれば、支持率が上昇すると見込んでいるのだろう。
単語
現職 = incumbent
存在感 = presence
支持率 = approval rating
英訳参考例
Mr. Trump has been taking advantage of his position as the incumbent to appeal his presence by publicizing antivirus measures day by day. He may be expecting a rise in his approval ratings if he can overcome the crisis as a “wartime president.”
日本文
中道派のバイデン氏はオバマ前政権下で副大統領を務めた実績を強調し、前政権の国際協調路線への回帰を訴える。「米国第一」を戒める穏健な主張は、民主党支持者から「トランプ氏に勝てる候補」とみなされる決め手となった。
単語
中道派 = centrist
穏健な = moderate
英訳参考例
Centrist Mr. Biden has emphasized his accomplishments as the vice president under the administration of former U.S. President Barack Obama and appealed to a return to the previous administration’s stance on international cooperation. Biden’s moderate view, criticizing the “America First” policy, was what made Democratic supporters consider him as the candidate who can defeat Trump.
日本文
ただ、前政権下で中国の強引な海洋進出が進み、米国の存在感が低下したのは否定できない。バイデン氏には、オバマ時代の外交政策の練り直しが求められる。
単語
否定できない = it can not be denied
海上進出 = maritime expansion
薄れる、弱まる = diminish
外交政策 = foreign policy
英訳参考例
However, it cannot be denied that US presence is dimished by China’s aggressive maritime expansion under the previous U.S. administration. Thus, Biden will have to renew the foreign policies of the Obama administration.
コメントを残す