しっかりと体をメンテしてトレーニングを

Amazonで注文していたマッサージガンが今日届きました。来シーズンのフルマラソンでサブ4を達成するために、これからランニング練習の頻度や強度を上げていきます。マッサージガンでしっかりと身体をメンテして怪我知らずの身体作りを目指します。

先日アマゾンで注文した、マッサージガンが届きました。

私が購入したのは、MYTREX REBIVE (マイトレックスリバイブ)という商品名です。

メーカーのホームページの商品説明には以下のように紹介されています。

医療機器認証を取得し、リニューアルしたMYTREX REBIVE。ご家庭でも使いやすいコンパクトサイズとパワフル振動。気になる筋肉を奥深くまで刺激しコリや痛みを緩和する、新感覚のマッサージ器です。肩コリや腰痛で悩んでいる。忙しくてマッサージ店に通えない。そんな人にも短時間でコリや痛みの元にアプローチが可能です。

元々、妻が肩こりに悩まされていて、ドクターエアーの3Dネックマッサージャーというマッサージ機を使っているのですが、今回購入したマイトレックスリバイブはよりピンポイントで肩こりポイントをマッサージできそうです。

ところで、この製品の購入を決めた一番の動機は他にありまして、それは私自身がランニングで疲労した足をリカバリーするために使いたいということです。

走っては足を痛め、まともに走ることができない期間が続いていましたが、体重を大幅に減らしたことと、この半年間はフルマラソン挑戦のために長い距離を積んだことで足の筋肉もつき怪我なく走ることができています。

ただ次なる目標として打ち立てたフルマラソンでサブ4 (4時間きり)を達成するためには、今のペースよりもキロあたりで1分は速く走る力が必要になるので練習での負荷も大きくなってきます。

ということで、走る前の入念なストレッチに加えて、走った後の身体のメンテナンスとしてこのマッサージガンが使えると思った次第なのです。

残念ながら若い時のような回復力はないかもしれませんが、その分しっかりとストレッチやマッサージをしていつまでも走れる身体にしていきたいと思います。

製品の使用感は、またいつかこのブログでレビューしてみたいと思います。

(English)

I recently received the massage gun I ordered from Amazon.

The product I purchased is called MYTREX REBIVE (mytrex revive).

The product description on the manufacturer’s website introduces the product as follows

The MYTREX REBIVE is a renewed MYTREX REBIVE, certified as a medical device, with a compact size and powerful vibrations that are easy to use at home. It is a new type of massager that stimulates the muscles you care about deeply and relieves stiffness and pain. You are suffering from stiff shoulders and back pain. Too busy to go to a massage parlor? This product can approach the source of stiffness and pain in a short time.

Originally, my wife suffers from stiff shoulders and uses a massager called Dr. Air 3D Neck Massager, but the Mytrex Revive we purchased this time seems to be able to massage stiff shoulder points with more pinpoint accuracy.

By the way, my main motivation for purchasing this product is that I want to use it to recover my tired legs from running.

I have been unable to run properly for a long time due to leg injuries after running, but I have lost a lot of weight and have been able to run without injury as I have built up my leg muscles through the long distances I have covered for my full marathon challenge in the past six months.

However, in order to achieve my next goal of sub-4 (under 4 hours) in a full marathon, I will need to be able to run one minute faster per kilometer than my current pace, so I will have to increase the workload during training.

So, in addition to careful stretching before running, I thought I could use this massage gun to maintain my body after running.

Unfortunately, I may not be as resilient as I was when I was younger, but I will make sure to stretch and massage my body well enough to keep it running forever.

I will review the use of the product in this blog sometime in the future.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

サイト管理人: カネゴン バブルが終わる直前の1991年に、外資系の金融関係の会社に入社しました。そこでビジネスのイロハを学ばせていただき、10年以上のオーストラリアでの勤務時代には英語漬けの毎日でした。その後、縁があり、現在働いている外資系IT企業にお世話になっております。ここでは、1,000名を超える組織と日本だけでなく韓国のチームを率いる経験をさせていただき人材開発やチームエンゲージメントに注力してきました。 (このブログの最初の投稿 2020年3月2日) 人間に生まれて半世紀が過ぎました。後どれくらい自分の人生が残されているか分かりませんが、残りの人生、自分の好きなことや、興味のあることをひたすらやり続けていくことを決意しました。 それを全うすることが出来たら、人生の最後に自分の人生は本当に幸せであったなと振り返ることが出来ると思うのです。 このブログはそうした自分の想いを込めて、”幸せの達人になる” と名付けてみました。 これから毎日、”xxxの達人になる”というカテゴリー別に記事をアップしていきますのでどうぞよろしくお願いいたします。 Writer; Kanegon Joined the US financial related company in Tokyo back in 1991 as the fresh graduate and learnt the business 101 over there including over 10 years overseas experience in Sydney, Australia. I'm currently working for US IT company in Tokyo and am fortunate to manage over 1,000 employees organization for not only Japan, but also Korea team.